„Bella Ciao
Firenca, orila se "Bela ćao"

„Bella Ciao" - minimum italijanskog koji svaki antifašista mora znati

U čemu je tajna pjesme Bela ćao, pjesme koja govori o univerzalnoj borbi protiv okupatora i nepravde i gdje je nastala originalna verzija?

Italijan Silvano Kuleto 1943. otišao je u partizane. Imao je svega 15 godina.Iako su mnogi njegovi sunarodnici odabrali drugu stranu, on je odlučio da će biti antifašista.

Tokom Drugog svjetskog rata, pod partizanskim imenom Mirko, borio se u brdima na granici između Italije i Slovenije.

Poželio je da kada umre - bude kremiran, a da mu pepeo pospu u brdima. Kao u pjesmi Bela ćao (Bella Ciao).

Kuleto je preminuo 2019, u 91. godini i sahrana mu je bila baš takva. Uz to, porodica, saborci i istomišljenici su mu horski pjevali - Bela ćao.

Somborka Olja Maričić, Kuletova unuka, opisuje za BBC na srpskom tu dirljivu scenu, kojoj su prisustvovali i oni koji ga nisu lično poznavali.

„Situacija koja nije nimalo lijepa postala je mnogo lijepa. Sve ti je grozno i strašno, a opet imaš nevjerovatan osjećaj ponosa.

„Kao u pjesmi, pepeo mu je posut na obroncima Alpa - blizu granice gdje je i dalje Italija, a već se vidi Slovenija. Njegova grupa se baš tu borila", kaže Maričić.

Partizani su je horski pjevali, a nekima je služila i za udvaranje 

Nadživjela partizane

U čemu je tajna pjesme Bela ćao, koja već decenijama predstavlja himnu ljevičarskog pokreta, a svirana je i u Rijeci na otvaranju manifestacije Evropska prijestonica kulture?

U ovoj italijanskoj narodnoj pesmi partizan se pozdravlja sa djevojkom, jer je došao okupator i on mora u rat.

Moli je da ga, kad dođe taj dan, sahrani tako da se zna da je život dao za borbu za slobodu - pepeo da pospe u brdima, odakle će nići cvijet.

„Mi tu pjesmu vrlo rado i vrlo često pjevamo", kaže  Aleksandar Banjanac, generalni sekretar Nove komunističke partije Jugoslavije.

Kao čuvari antifašističkog naslijeđa, puštaju je i pjevaju, kaže, u originalu.

„Minimum italijanskog koji svaki antifašista mora znati je to - tekst pjesme Bela ćao", napominje Banjanac.

„Ipak, ova pjesma je nadživjela partizanski pokret, jer govori o univerzalnoj borbi protiv okupatora i nepravde", kaže istarski muzikolog Dario Marušić.

Antifašistička himna planetarnu slavu je stekla šezedesetih godina, tokom studentskih protesta 1968, ali nastala je u sasvim drugom ambijentu.

Ipak, ona postoji već cio vijek.

Pjesma sa dva teksta

Sa nešto izmijenjenim tekstom, od danas poznatog, pjevale su je početkom 20. vijeka Italijanke dok su savijene gazile močvarna polja u dolini rijeke Po.

„Originalna verzija nastala je negdje u okolini Milana. Govori o djevojci koja ustaje ujutro i radi po cio dan za gospodara koji je iskorišćava", dodaje Marušić.

Naslov joj je Bela ćao de la mandine (mandine - radnice) i već tada je simbol borbe za radnička prava.

Kasnije, sredinom Drugog svjetskog rata, partizani joj mijenjaju tekst i nastaje ova Bela ćao.

„Vremenom je postala je internacionalni simbol čitave lijeve strane političkog spektra", navodi Marušić.

Pomalo ljubavna, više feministička

Uprkos nazivu - Ljepotice, zdravo - rijetko su je pjevali zaljubljeni na rastanku.

„Ne znam da li je nekada pjevana nekoj djevojci, možda jeste, ali znam da su je italijanske feministkinje koristile kao himnu, jer je u toj prvoj verziji žena glavna protagonistkinja i pjeva o njenoj borbi", navodi Marušić.

Banjanac iz NKPJ znao je, kaže, da je zapjeva i tokom udvaranja.

„Odražava herojsku, inspirišuću gotovo mitsku priču o revolucionarnoj borbi, a istovremeno to je i ljubavna priča. Zbog toga je tako veličanstvena.

„Pjevao sam djevojkama i Bela ćao i brojne pjesme sa sličnom tematikom", kroz osmjeh poručuje Banjanac.

Za razne prigode

Svirali su je mnogi muzičari širom svijeta - od horova do Manu Čaoa, a na prostoru bivše Jugoslavije novi zamajac su joj dale pank obrade bendova KUD Idijoti i Goblini, kao i izvjedba Gorana Bregovića.

Uz ovu pjesmu sahranjena je nekadašnja prva dama Jugoslavije - Jovanka Broz.

Pjesma je korišćena kao filmska muzika za jugoslovenski film iz 1969. Most.

Pjeva se među navijačima, raznih klubova, ali je i dalje nezaobilazni dio folklora političkih skupova - nedavno se cio trg u Firenci orio s ovom pjesmom.

Italijanski sveštenik don Andrea Galo ju je 2012. godine tokom tokom službe izvodio u crkvi u Đenovi.

Gdje je antifažizam danas?

Olja Maričić, čiji je deda 75 godina bio antifašista, kaže da joj je ranije čitava ta partizanska priča bila dosadna.

Ona je bila poslednja generacija Titovih pionira u školi i imala brojne slikovnice sa tim motivima.

Međutim, vremenom je promjenila mišljenje.

„Dok smo bili na sahrani okruženi tim ljudima bilo je lijepo vidjeti da oni i dalje vjeruju u te ideje. Istovremeno se zapitaš gdje je antifašizam danas.

„Dođeš u neke godine i shvatiš da to sve ima vrijednost", navodi Maričić.

Preuzeto sa: BBC na srpskom

 

 

Komentari

Komentara: (0)

Novi komentar

Komentari objavljeni na portalu Kodex.me ne odražavaju stav uredništva, kao ni korisnika portala. Stavovi objavljeni u tekstovima pojedinih autora takođe nisu nužno ni stavovi redakcije, tako da ne snosimo odgovornost za štetu nastalu drugom korisniku ili trećoj osobi zbog kršenja ovih Uslova i pravila komentarisanja.

Zabranjeni su: govor mržnje, uvrede na nacionalnoj, rasnoj ili polnoj osnovi i psovke, direktne prijetnje drugim korisnicima, autorima čanka i/ili članovima redakcije, postavljanje sadržaja i linkova pornografskog, uvredljivog sadržaja, oglašavanje i postavljanje linkova čija svrha nije davanje dodatanih informacija vezanih za članak.

Takvi komentari će biti izbrisani čim budu primijećeni.