Gorski vijenac u stripu
Luka Lagator

Podvizi Crnogoraca u formi devete umjetnosti

Gorski vijenac u stripu

Naš poznati karikaturista Luka Lagator ekskluzivno za Vikend novine je prvi put govorio o svom višedecenijskom radu na stripu po jednom od najznačajnijih djela domaće književnosti.

Razlog što se upustio u ovu avanturu bila je dječačka želja da podvige Crnogoraca u borbi za slobodu pretoči u formu devete umjetnosti.

Među mnogim epovima "Gorski vijenac" se, nakon puno razmišljanja i pokušaja na tu temu, pokazao kao najbolji izbor, a Lagator se latio velikog crtačkog posla za koji su do sada znali samo njegovi najbliži.

"Na početku su to bili kroki crteži, ilustracije viceva, pa i pjesama, gdje sam likove i scene sam kreirao, što me naročito zabavljalo.

Inspirisan stripovima o kaubojima i Indijancima uvijek sam se pitao zašto neko već nije uradio u vidu "crtanog romana" vjekovnu borbu Crnogoraca i Turaka, pa sam se latio posla. Inspiracija mi je bila jedna guslarska pjesma. Nakon što sam uradio određeni broj stranica stripa, uvidio sam grešku, jer sam Crnogorce, kao i Turke, posadio na konje, što je, naravno bilo pogrešno, pa sam sve uništio", prisjeća se Lagator

Veliki zaljubljenik u devetu umjetnost tada je prvi put došao na ideju da uradi "Gorski vijenac" u formi stripa. Bez puno razmišljanja odmah je nacrtao Vladiku Danila, a pored njega u oblačiću počeo da ispisuje tekst "Viđi vraga su sedam binjišah..."

"Ubrzo sam naišao na problem: kako onoliki vladičin monolog, mijenjajući položaje njegovog lika, da stavim u "oblačiće". Iskadrirao sam vladičin lik u "mali milion" poza i shvatio kako to postaje, zapravo, dosadno. A tek kad sam naišao na druge dugačke monologe, na ono što pjevaju kola i druge probleme sve sam ostavio da malo sazri", priča Lagator.

A kako sam priznaje, sazrijevalo je to poduže. Kada se nakon desetak godina ponovo vratio tim crtežima, nije bio zadovoljan.

Razlog što je za strip odabrao baš "Gorski vijenac", dodaje, nije bila nikakva želja da se lati velikog djela, pa tako i sam napravi nešto "veliko".

"Učinio sam to zato što, u želji da napravim priču o borbi Crnogoraca za slobodu, nijesam naišao na drugo djelo koje bi bilo dovoljno interesantno da se ilustru-je i prikaže kao "crtani roman“, rekao je on između ostalog.

On smatra da književno djelo pretočeno u strip može biti interesantno iz više razloga.

"Ako ni zbog čega drugo, nego da vidimo same junake kako izgledaju kroz prizmu umjetnika, kako su smješteni u ambijentu, kako je komponovana i saopšte-na suština djela. Strip je, baš kao i film, mnogo interesantnije pogledati nakon što smo neko djelo već nekada pročitali, pa smo sada u prilici da u njemu tražimo i novu dimenziju", rekao je Lagator

(Izvor:CDM)