Sloveniji kasne sredstva iz EU zbog nerazumljivog jezika
Slovenija

Pretežak za razumijevanje

Sloveniji kasne sredstva iz EU zbog nerazumljivog jezika

Zbog nerazumljivog jezika u dokumentima koja su iz Ljubljane dostavljena Evropskoj komisiji, Sloveniji prijeti kašnjenje u korišćenju evropskih sredstava odobrenih za novo srednjoročno finansijsko razdoblje 2014-2020. godine, piše danas ljubljanski "Dnevnik".

Direktorat za regionalnu politiku u Briselu upozorio je u pismu da su strateški dokumenti koje su Slovenci poslali, a riječ je o dokumentima "Partnerski sporazum" i "Strategija pametne specijalizacije", nesređeni i nerazumljivi, te da predstavljaju "konceptualnu zbrku" pa će vlada vjerovatno morati da napravi nove, piše list.

U novoj finansijskoj perspektivi Sloveniji je odobreno 3,3 milijarde eura sredstava koje je moguće dobiti samo preko evropskih tendera za koje je uslov izrada spomenutih dokumenata.

Samo od "Strategije pametne specijalizacije", koja predviđa sistematsko povezivanje naučno-istraživačkog rada i preduzetničkih inicijativa, zavisi dobijanje dvije milijarde eura.

Oni koji su upoznati s kritičkim pismom koje je u Ljubljanu poslao Rafael Goulet iz evropskog Direktorata za regionalnu politiku kažu da ono svedoči da je "situacija katastrofalna" i da je "vrag odnio šalu", tvrdi list. 

Kako sada stoje stvari, Slovenija bi evropska sredstva mogla početi da koristi tek krajem ove godine, jer će zbog izbora za Evropski parlament svi procesi odobravanja uskoro biti usporeni.

Pravi razlog zašto su dokumenta napisana loše je i to što je u njihovoj izradi učestvovala privredna komora, pa su odraz "sukoba interesa" do kojeg je došlo prilikom njihovog sastavljanja, navodi "Dnevnik".

Na pismo iz Brisela slovenačka vlada je nedavno reagovala tako što je predložila da se sektor u državnoj upravi, koji brine za evropska sredstva, stavi pod neposrednu ingerenciju vlade.

U Briselu, međutim, navode da je problematičan jezik kojim su dokumenta napisana, da je netransparentan i pretežak za razumevanje, pa su, kako se navodi, upitni "jasnoća i konzistentnost poruka" koje slovensački dokumenti sadrže.